Вариант 8. Унификация языка деловых бумаг

  • ID: 18699 
  • 7 страниц

Фрагмент работы:

Вариант 8. Унификация языка деловых бумаг

Вариант 8

1) Теоретический вопрос. Унификация языка деловых бумаг.

Функция социальной регламентации, которая играет самую важную роль в официально-деловой речи, предъявляет к соответствующим текстам требование к однозначности прочтения. В связи с этим для каждого текста должна быть характерна такая точность   информации, которая не   бы возможности различных  . Именно   целью определяются   лингвистические черты  -деловой  , а также ее  , рубрикация,   абзацев и проч., т.е.   оформления многих   документов. Одной из   черт языка   бумаг являются   унификация, стандартное расположение  , нередкая   формы (удостоверение  , различного   дипломы, свидетельства о   и браке, денежные   и т.д.), употребление   этому стилю  

Служебные   делятся на несколько   групп по своему   значению: личные;   и распорядительные; административно- ; информационно- ; деловые  ; финансовые  ; учетные  . Каждый из   документов имеет   текстовую форму.   пять типов записи текстов: линейная запись ( , заявление,   и др.); трафарет ( , контракты,   и др.); таблицы (  ведомости и др.);   (личный листок по   кадров и др.);  -аналоги ( , решения,   и др.).

В составлении и   деловой документации не   место занимает административный речевой этикет,   элементы которого   особого внимания.   из них:

1. Наиболее распространенные формы обращения: Уважаемый…или Уважаемый…! Следует помнить, что запятая после обращения придает документу (письму) будничный характер, тогда как знак восклицания указывает на то, что   обращения к данному   или затронутому   придается особое  . Если в   указывается имя и  , а фамилия не  , то обращение   личный характер.   в формулу обращения   адресата придает   документа вежливо-  оттенок.

2. Текстовое   слов товарищ (т  господин (г-н), гражданин (гр.)   свою специфику.   товарищ, преимущественно   в нашей стране до  -х годов,   вытеснено словом  , используемым в   практике. Слово   применяется тогда,   то или иное   рассматривается как   гражданских правоотношений.

В   письменной речи   тенденция к утрате   я. Например, вместо я  , пишут  . Однако   я употребляется в докладных   записках.

Необходимо   использовать местоимение он.   может быть   и обезличивания и фамильярности,   требует особой  , даже   при пользовании им в   документах. Вполне  , что в  , постановлении,  , распоряжении,   следует указывать   лица и его  . В характеристике в   абзаце повторяются   и инициалы лица, на   оно составляется.

  учитывать, что   документы пишутся в   доброжелательном тоне, не   иронизирование, проявление  , использование   оборотов с выражением   вежливости и т.п.

При   документа важно   не только о правильности и   его написания, но и о   необходимых реквизитах,   он должен содержать.   документ может   рассмотрен как   или сумма   элементов содержания – их   реквизитами. Реквизитами документа являются:   герб Российской  ; герб   Российской Федерации;   организации или   знак (знак  ); код  ; основной   регистрационный номер ( ) юридического  ; идентификационный   налогоплательщика / код   постановки на учет ( /КПП);   формы документа;   организации; справочные данные об  ; наименование   документа; дата  ; регистрационный   документа; ссылка на   номер и дату  ; место   или издания  ; адресат;   учреждения документа;  ; заголовок к  ; отметка о  ; текст  ; отметка о   приложения; подпись;   согласования документа;   согласования документа;   печати; отметка о   копии; отметка об  ; отметка об   документа и направлении   в дело; отметка о   документа в организацию;   электронной копии  .

Однако не   вышеперечисленные реквизиты   присутствуют в каждом  . Чаще   используются следующие данные: об   (кому адресован  ); об адресанте (  является автором   – заявителем, просителем и т.д  наименование жанра  ; опись   приложений (если  ); дата;   автора документа и др.   формой документов понимается сумма   реквизитов и содержательно-  схема – их взаимосвязь,   и расположение.

Таким  , схема   выбора в осуществлении   деловой речи  : типовая  -деловая  ; жанр  ; форма  ; языковое   документа. В сфере   деловой речи   – наряду с языковыми   или, вернее, до   – нормы текстовые, регламентирующие   текста документа.   текстовые нормы   закономерности реализации  -информационной   и правил линейного   схемы жанра   как особого   феномена, т.е. определяют   и формальную организацию   документа и его  . Основные различия между текстовыми и языковыми нормами сводятся к  : для   норм важны   к построению определенных   и частей текста,   языковых норм   ограничение возможности   языковых единиц в   документа. Автономность   двух типов   доказывается возможностью   одних при   норм других.

 , деловая   есть по существу   стандартов письменной  , необходимых в  -деловых  . Эти   включают в себя   формы документации (  последовательность и расположение  ), так и   им способы речевого  . Тезис о   регламентированности официально-  речи находит   подтверждение не только в   требованиях к построению и   документов, но и возможности   – внесения изменений в   построения и составления   в процессе его  . Это   обеих сторон   – его формы и   языка. Все   (и текстовые, и языковые)   канцелярские черты  -делового   закреплены в ГОСТах и  , что   высокий уровень   и унификации текстов   документации.

2) Ситуационное (практическое) задание. Определите  -стилистическую   текста. Укажите   особенности данного   стиля, проанализировав  , словообразовательный,  , синтаксический   организации текста;   приемы текстообразования.

Многоуважаемый Александр Васильевич!

  искренне рады   Вас в качестве   гостя на банкете по   юбилея нашей  . Помощь и  , оказанные   на этапе становления,   нам не только   конкурировать с фирмами-  аналогичной продукции в  , но и войти в   крупнейших производителей  . Уверены,   Вы не откажетесь разделить с   радость в столь   для нас  .

Приглашаем   с супругой в ресторан   12 мая 2006 г. В 19 ч.

С  

Директор   _____________________

( )

Данный   относится к собственно   подстилю деловой  . Это   письмо (приглашение) –   официального общения   учреждениями, организациями,  . Текст   построен по определённой  , отражающей  -информационную   текста, и представляющей   набор реквизитов, а   определённую их композицию (  и порядок их размещения в  ). Набор   в подобного рода   минимален, он включает в   следующие компоненты:   (наименование служебного  ) Многоуважаемый   Васильевич!; текст   письма, который   основную информацию и   её сообщения Будем   рады видеть   в качестве почетного   на банкете по случаю   нашей компании.   и поддержка, оказанные   на этапе становления,   нам не только   конкурировать с фирмами-  аналогичной продукции в  , но и войти в   крупнейших производителей  . Уверены,   Вы не откажетесь разделить с   радость в столь   для нас  . Приглашаем   с супругой в ресторан   12 мая 2006 г. В 19 ч.;   должностного лица:. С   Директор ЗАО

  информативная нагрузка   на содержание данного   письма-приглашения, с   согласуется ключевая   Приглашаем Вас с   в ресторан «…..» 12   2006 г. В 19 ч.

В плане   норм составитель   традиционные для   стиля языковые  :

1. Лексика: близкие к однозначности лексемы банкет, юбилей, компания, фирмы-производители, продукция, регион и привычное словосочетание Будем…рады видеть Вас…, по случаю юбилея нашей компании.

2. Морфологические  : преобладание   (гость, банкет,  , компания,  , поддержка,  , становление и др.)   глаголом (всего   глаголов видеть,  , позволили,  , не откажетесь);   от личного местоимения мы.

3. Синтаксические средства: прямой порядок следования главных членов предложения (подлежащее помощь и поддержка + сказуемое позволили конкурировать…и войти в десятку; Вы + не откажетесь); усложняющий   контекста причастный   Помощь и поддержка,   Вами на этапе  …и однородные   предложения позволили   не только успешно   с фирмами-производителями   продукции в регионе, но и   в десятку крупнейших   России.

Следует   две особенности,   этикетный характер.   – орфографическая, она   с написанием с прописной   местоимение Вас,  , Вы в качестве   обращения к одному  . Вторая –   с вопросом: от какого   должно строиться   текста в документе – от   или от третьего?   данного делового   строит изложение от   лица множественного   (Будем искренне   видеть…, позволили  , уверены…,  ) – тем   он выступает как   организации.

Следует   внимание на эмоциональную   данного приглашения,   отражается в употреблении   единиц и оборотов,   многоуважаемый, будем   рады видеть  , в качестве   гостя; уверены,   Вы не откажетесь разделить с   радость в столь   для нас  ; с уважением.

  образом, типовое   данного официально-  текста (приглашения)   в качестве рамки, в   пишущим совершается   текста документа –   языковое наполнение,   масштаб самостоятельности   зависит от того, к   типу текста-  (в данном случае  ) относится  . Организация и   особенности представленного   полностью соответствуют  -деловому  .

Список литературы