Внутрикультурная и межкультурная коммуникации

  • ID: 35217 
  • 16 страниц

Содержание:


Внутрикультурная и межкультурная коммуникации

Введение

По мере того как мир становится все более культурно усложненным и плюралистическим, растет и важность тем, связанных с межкультурной коммуникацией. Способность общаться, невзирая на культурные барьеры, влияет на нашу жизнь не только на работе или в школе, но и дома, в кругу семьи и в игровой обстановке.

Актуальность работы в том, что коммуникация самое главное в нашей жизни, без нее не было бы общения, решения каких-то проблем и т.д.

Итак, цель работы рассмотреть межкультурные особенности коммуникации. Задачи: дать определение коммуникации, выявить ее виды, определить особенности.

1. Определение коммуникации

Коммуникация – это обмен знаниями, идеями, мыслями, понятиями (концептами) и эмоциями, происходящий между людьми.

Коммуникация может быть намеренной или ненамеренной.

В сфере социальной психологии и коммуникации термин межличностная коммуникация обычно относится к коммуникации, которая происходит между людьми, происходящими из одной и той же культурной среды; в этом смысле он синонимичен термину внутрикультурная коммуникация. Термин межкультурная коммуникация относится к обмену знаниями, идеями, мыслями, концептами и эмоциями между людьми из разных культур.

2. Культура и язык

Культура оказывает глубокое влияние на вербальный язык. Каждый язык - это уникальная система символов, которая показывает, что именно культура считает важным. Определенные слова могут существовать в одних языках, но не в других, отражая различия в том, как культуры символически изображают мир. Разные культуры и языки часто используют слова-референты, относящиеся к «Я» и окружающим различным образом; например, английские местоимения я и ты могут быть заменены обозначениями роли, положения и статуса. Системы счета - еще один пример культурного влияния на вербальный язык. Во многих языках имеются числительные, которые обозначают характеристики пересчитываемых объектов, и разные языки могут иметь различные базовые системы для передачи числовых отношений. Культура воздействует не только на лексику языка, но также на его функцию или прагматику.

3. Внутрикультурная и межкультурная коммуникации

Во многих контекстах термин кросс-культурная коммуникация используется как синоним термина межкультурная коммуникация. В контексте коммуникации разницы между этими терминами нет; однако имеется важное различие между кросс-культурным и межкультурным исследованием. Кросс-культурное исследование относится к сравнению двух или более культур по некоторой интересующей переменной (например, выясняются различия между культурами А и В в выражении эмоций). Межкультурное исследование имеет отношение к изучению интеракции между представителями двух конкретных культур (например, выясняются различия в том, как представители культур А и В выражают эмоции, когда общаются соответственно с людьми из культур В и Л).

4. Межкультурные особенности коммуникации

Изучая межкультурную коммуникацию в микромоментальных деталях, обнаруживается во многом тот же процесс, что и при межкультурной коммуникации.

Межкультурная коммуникация связана со множеством дополнительных психологических проблем, которые обычно не возникают при внутрикультурной коммуникации. Здесь обсуждается три вопроса, которые стали объектом пристального внимания в литературе, посвященной межкультурным исследованиям: неопределенность, конфликт и контекст.

Заключение

Таким образом, коммуникация происходит всякий раз, когда двое или более людей сознательно пытаются передать друг другу смысловое (значимое) сообщение. Формами коммуникации будут разговор, написание письма или книги. Однако коммуникация может происходить и непреднамеренно, мы передаем другим смысловые сообщения, даже когда не собираемся этого делать. Тем самым в коммуникации проявляется уже известный нам феномен: люди приписывают поведению какой-то смысл (значение), независимо от того, была передача этого смысла намеренной или нет.

Список литературы