Афиша как речевой жанр. Речевой жанр как элемент сопоставительного анализа

Код работы 39558НГТУлингвистикакурсовая27 страниц2010 год

600 рубКупить

39558.doc

  • Фрагмент работы
  • Похожие работы
  • КУПИТЬ

Афиша как речевой жанр. Речевой жанр как элемент сопоставительного анализа

Введение
3
Глава 1. Теория речевого жанра
5
1.1. Понятие речевого жанра
5
1.2. Речевой жанр как элемент сопоставительного анализа
10
Глава 2. Афиша как речевой жанр
12
2.1. Афиша как классический вид рекламы
12
2.2. Языковые особенности афиши как рекламного текста
16
Заключение
26
Список литературы
27


Введение

Жанроведение, как самостоятельная лингвистическая дисциплина, активно развивается в последние десятилетия, начиная с публикации в 1979 году ставшей сегодня классической работы М. М. Бахтина «Проблема речевых жанров». С 1997 по 2007 год вышло пять тематических научных сборников «Жанры речи». В работах В. В. Дементьева, К. Ф. Седова, Т. В. Шмелевой, К. А. Долинина, М. Н. Кожиной и других ученых даются различные варианты понимания речевого жанра, предлагаются основания для типологий речевых жанров, а также делаются попытки описания как отдельных жанров, так и целых групп жанров — как правило, устного бытового общения. В современной лингвистической парадигме особый интерес вызывает исследование рекламной коммуникации. Бурное развитие рекламы межличностных отношений как на страницах печатных периодических изданий, так и в сети INTERNET является импульсом для лингвистического анализа афиши как жанра наружной рекламы.

Настоящая работа посвящена комплексному многоаспектному исследованию современных афиш как одного из речевых жанров. В качестве выступает афиша как речевой жанр рекламного дискурса. – характеристика афиши в жанроведческом аспекте.

Согласно нашей гипотезе, афиша является особым речевым жанром рекламной коммуникации, объединяющим жанровую специфику объявления и собственно рекламы. Поскольку в нашем исследовании афиша рассматривается и как речевой жанр, она находится в русле проблематики жанроведения. Речевой жанр «афиша» в настоящей работе рассмотрен как сложная коммуникативная система. Мы полагаем, что в «афише» как речевом жанре рекламного дискурса доминирующей интенцией автора является убеждение адресата в необходимости ответной реакции на предложение.

Контрольная работа 3, 4: вариант 1 Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты переводятся придаточными предложениями. The input and output units are known to be necessary components of a computers.
Вариант 8. Определите время глагола в предложениях, стоящих слева. Предложения перепишите и переведите Определите время глагола в предложениях, стоящих слева. Предложения перепишите и переведите. Die Preise sind stark gestiegen.
Вариант 7. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль.а) a; b) an; c) the; d) -. One of the ways to speculate is to buy "penny stock". She made a long telephone call from the lobby and ate a quick lunch.
Вариант 2. Перепишите предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видо-временную форму и Перепишите предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видо-временную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. Science and engineering have made great progress during the last thirty years. Present Perfect Active.
Вариант 4. Перепишите и переведите предложения. В предложениях, которые содержат пассив, подчеркните сказуемое Перепишите и переведите предложения. В предложениях, которые содержат пассив, подчеркните сказуемое и укажите его временную форму.
Промежуточный Лексико-грамматический тест Промежуточный Лексико-грамматический тест ЮФ. Mrs. Jones to the restaurant every Friday night. a. goes (Глагол to go в Present ndefinite, так как это повторяющееся регулярное действие) Миссис Джонс ходит в ресторан каждую ночь пятницы.
Американские политики говорят, что их способ избрания президента является одним из наиболее открытых и демократических процессов в мире Контрольная работа Американские политики говорят, что их способ избрания президента является одним из наиболее открытых и демократических процессов в мире. В некоторых странах предвыборная гонка длится всего несколько недель, но в Соединенных Штатах она обычно занимает год. По словам Джорджа В.
Вариант 1. Определите время глагола в предложениях, стоящих слева. Предложения перепишите и переведите Определите время глагола в предложениях, стоящих слева. Предложения перепишите и переведите. Настоящее время Прошедшее время Будущее время.
Шифр 96. Перепишите и письменно переведите на русский язык предложения. Помните, что объектный и субъектный Перепишите и письменно переведите на русский язык предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.